Translation
Devant ces mots qui ne veulent rien dire, devant ces lettres mal agencées.
J'me sens perplexe.
Comme un chinois qui essaie de lire le NY times de haut en bas
Comme un arabe qui essaie de lire le Figaro de droite à gauche
Comme un militant UMP qui essaie de lire.
Comment te dire à toi ce que je ressens ?
Ma colère sera jugée vulgaire sans doute, légitime ou pas. Vulgaire et souvent outrageante pour celui qui la subit comme pour celui qui l'entends...Mon amour, sordide de stupre dans son expression, ma tendresse sirupeuse ou déplacée.
Commet te dire, comment traduire.
Exprimer, extérioriser, expulser, sortir, gerber.
Je te vomis mes désirs à la gueule, vois-tu le gouffre dans lequel je plonge?
Je te pleure mes pensées les plus abstraites, comprendras-tu que c'est l'abstraction même de toute humanité dans ma pensée qui me tragique?
Ces incompréhensions multipliés par nos individualités finissent par dénuder, éviscérer chaque mot de son sens, le démembrer, tripes déroulées sous nos plumes assassines.
"Je te hais" veut-il dire que tu ne m'aimes pas assez ? Est-il en cela le jumeau d'un "je te veux"?
Ces mots posés là, sur le papier virtuel, comment savoir sous quel regard vont ils être interpréter.
Il n'existe aucun traducteur, interprète, entre nous. Chaque échange porte sa bombe corticale, sa possible défenestration du sens.
Tu me demandes pourquoi je me tais ?
Parce que mes yeux ne mentent pas.